the commuter's eye

ROM campaign is not OK!

Posted in likes and dislikes, mindscapes, on wording and writing, romania is my country by martzipan on July 25, 2013

ROM_campaign_is_not_OK

Rândurile de mai jos reprezintă o reacţie la campania de promovare a ROM[1] realizată de McCann Erickson – “Bucharest, NOT Budapest”.

Producătorul ciocolatei pretinde că este un participant la construcţia identitară naţională, un principiu ordonator prin misiunea sa declarată de a elimina confuzia dintre numele celor două capitale, în calitatea lor de centre simbolice.

Astfel, el se legitimează prin intermediul produsului, considerat tipic românesc şi învestit cu valoarea de marcă identitară transferabilă consumatorilor (“cine este român adevărat consumă un produs specific românesc”) .

În baza acestui rol, producătorul cere şi consumatorilor să se implice în procesul de ordonare – înţeles în calitatea sa de “datorie” – prin diseminarea discursului său.

Mizând aproape exclusiv pe metonimie, în calitatea sa de figură a apartenenţei, discursul producătorului:

         • exploatează naţionalismul ieftin – noi trebuie să ne ajutăm (“when the map doesn’t help anymore, we have to help ourselves”)[2], să reparăm această mare nedreptate care ni se face de către străini (“to all the foreigners who mistake us by the other capital […] Foreigners always mistake Bucharest for Budapest”);

         • speculează complexele de inferioritate – de fapt, noi suntem mai buni decât cei cu care străinii ne confundă (“How do we straight things up and let everybody know, once and for all, who we are?”);

         • exacerbează xenofobia – îi detestăm pe cei care nu ştiu cine suntem, îi socotim confuzi, inculţi, “dezorientaţi” (“we call it a BIG confusion – coming from very… disoriented people”), astfel încât trebuie să-i facem să înţeleagă clar şi răspicat cine suntem noi (“they have to remember, once and for all […] every tweet, every share, every Facebook post takes our message further – closer to the nonresidents of our country”);

         • ignoră reacţia normală – care este suspectă pentru că îi avantajează pe ceilalţi (“Budapest doesn’t seem to be bothered by this […] their name almost appears in our concerts more often than our own”);

         • promovează lipsa de creativitate la nivel de mijloace – (fără să mai intru în alte detalii legate de construcţia textului şi traducerea lui în engleză) mă limitez doar la cele vizuale şi întreb: desene cu markerul şi animaţii din hârtie decupată? C’mooon, you can do better than this…

 

NOTE:

* Imaginea originală aparţine proprietarului ei şi este disponibilă public pe axa cronologică Facebook a McCann Erickson România la adresa: <https://fbcdn-sphotos-c-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn1/p480x480/148524_633187760034264_758886248_n.jpg>, ultima accesare la 25-07-2013.

[1] Toate numele de produse şi de companii menţionate sunt mărci înregistrate, aflate în proprietatea deţinătorilor lor.

[2] Citatele în limba engleză sunt reproduse aşa cum apar pe siteul campaniei, <http://www.bucharestnotbudapest.com/>, ultima accesare la 25-07-2013.

Advertisements